Home

  English

  日本語


  Dolmetschen

  Übersetzen

  Consulting

  Journalistische
Publikationen


  Profil

  Ausbildung

  Referenzen

  Impressum
Auf Anfrage kann eine Kopie geschickt werden.



"Bestätigung

Wir bestätigen, dass Frau Masami Ono-Feller seit 1999 auf freiberuflicher Basis für den Zentralen Sprachendienst der Bayer AG bzw. der Bayer Industry Services GmbH & Co. OHG tätig ist.

Sie hat in dieser Zeit Dolmetschaufträge, sowohl konsekutiv wie auch simultan, für die Sprachkombinationen Deutsch-Japanisch und Englisch-Japanisch für verschiedenen Bereiche des Bayer-Konzerns einschließlich für den Fußballverein Bayer 04 übernommen und zu unserer vollsten Zufriedenheit ausgeführt.

Darüber hinaus hat sie japanische Patente mit naturwissenschaftlich-chemischen Inhalt sowie wissenschaftliche Veröffentlichungen aus den Bereichen Chemie, Biochemie, Pharmazie und verwandte Technologie ins Deutsche übersetzt. Alle Auftraggeber waren mit den gelieferten Übersetzungen stets hoch zufrieden.

Aufgrund der ausgezeichneten Erfahrungen, die wir mit Frau Ono-Feller gemacht haben, werden wir sie bei entsprechendem Bedarf weiterhin in den oben genannten Sachgebieten beauftragen."


<Leiterin des Zentralen Sprachendienstes der Bayer Industry Services GmbH & Co. OHG, 2007>



"Bestätigung

Frau Masami Ono-Feller, Max-Bruch-Straße 7, 51465 Bergisch Gladbach, war seit 1985 ununterbrochen als Freie Mitarbeiterin für den Sprachendienst der Hoechst AG tätig.

In dieser Zeit übersetzte sie hauptsächlich japanische Patente mit naturwissenschaftlich-chemischer Thematik, aber auch wissenschaftliche Veröffentlichungen im Bereich Chemie, Medizin, Pharmazie und Elektrotechnik ins Deutsche. Im Rahmen dieser Zusammenarbeit hat Frau Ono-Feller über 300 Patentschriften übersetzt. Alle Auftraggeber waren mit den gelieferten Übersetzungen stets hoch zufrieden.

Darüber hinaus hat Frau Ono-Feller auch Dolmetschaufträge Deutsch-Japanisch-Englisch übernommen und hervorragend gemeistert.

Als Nachfolgegesellschaft des Sparachendienstes des Hoechst-Konzerns haben wir die Zusammenarbeit mit Frau Ono-Feller fortgesetzt und werden sie bei entsprechendem Bedarf auch künftig in diesen Sachgebieten einsetzen."


<Leiterin der Nachfolgegesellschaft des Sprachendienstes der Hoechst AG, 2006>



"Empfehlung

Ich habe Frau Masami Ono-Feller im Oktober 1994 kennen gelernt als Mitarbeiter des Hauses RWE, dort verantwortlich für Elektrizitätswirtschaft und internationalen Stromhandel auf Verbundebene, anlässlich eines zweitägigen Workshops gemeinsam mit der Tokyo Electric Power Co. (TEPCO). Frau Ono-Feller übernahm dabei die Konsekutiv-Übersetzung (japanisch/deutsch - deutsch/japanisch) in den behandelten Themengebieten, i.w.: Unternehmens-Präsentation, Business-Strategy, Deregulierung des Strommarktes, konventionelle und nukleare Stromerzeugung, Stromtransportnetze; begleitend übernahm Frau Ono-Feller das Dolmetschen bei der Besichtigung einer 380-kV-Umspannanlage und der RWE-Hauptschaltleitung Brauweiler, ebenfalls beim allgemeinen Rahmenprogramm (Dinner etc.).

Frau Ono-Feller überzeugte dabei alle Workshop-Teilnehmer durch ihre - wie aus den Diskussionsbeiträgen und Fragen der TEPCO-Delegation im Rückschluss erkennbar - sehr präzisen Übersetzungen und sehr breit angelegte Dolmetscherfähigkeit in allen genannten unternehmenspolitischen, technischen und wirtschaftlichen Themen. In der problemlosen Bewältigung auch der allgemeinen Konversation konnte man ihre sehr große und breit angelegte Allgemeinbildung sowie ihre exzellente Kenntnis der japanischen und der deutschen Denkweisen und Kultur erkennen. Auch bestach Frau Ono-Feller durch ihre äußerst rasche Auffassungsgabe und unverzügliche Übersetzung der genannten schwierigen Materie ins Japanische bzw. ins Deutsche, ohne die die Bewältigung des immensen Arbeitsprogramms in der gesetzten Zeit gar nicht möglich gewesen wäre.

Aufgrund meiner seinerzeit so positiven Erfahrungen habe ich in all meinen nachfolgenden Berufsjahren stets Kontakt zu Frau Ono-Feller gehalten und gesucht: als Dolmetscherin beim Besuch einer Professorendelegation der Sofia University / Tokyo während meiner Hochschultätigkeit in Münster wie auch im Zusammenhang mit meiner derzeitigen Beratertätigkeit. Außer Frage werden wir Frau Ono-Feller wiederum um ihre Unterstützung bitten bei einem derzeit in Vorbereitung stehenden elektrizitätswirtschaftlichen Projekt unter Federführung der TEPCO in Zusammenarbeit u.a. mit KEPCO (Kansai Electric Power), Osaka Gas Co., Mitsubishi Electric Corp.

Besonders auch - und nicht zuletzt - aufgrund ihrer sehr zuvorkommenden und sehr freundlichen, dabei stets zurückhaltenden Art kann ich Frau Ono-Feller als immer hervorragend vorbereitete, äußerst präzise und auch in langen Arbeitstagen stets hervorragend arbeitende Dolmetscherin nur wärmstens empfehlen.


<Geschäftsführer des EUTELIS ENERGY GmbH, 2006>



"Frau Masami Ono-Feller war für uns in der Zeit vom 12.2. bis 14.2.2003 während des Besuches unserer beiden Geschäftsführer in Japan als Dolmetscherin tätig.

Sie dolmetschte den ganzen Tag während strategisch wichtiger Vertragsverhandlungen mit unseren japanischen Vertriebspartnern. Die Besprechungen fanden zwischen Geschäftsführern statt. Auch die Anwälte der japanischen Partner waren zugegen.

Bei den Verhandlungen erwies sich Frau Ono-Feller als große Stütze für uns. Sie verstand es, mit viel Kompetenz und Gefühl für die Situation, den richtigen Ton bei den Übersetzungen zu treffen, so dass keine Spannungen zwischen den Parteien aufkommen konnten.

Frau Ono-Feller hat ein sehr angenehmes und sicheres Auftreten. Während ihrer Arbeit nimmt sie sich selbst zurück, so dass immer die eigentlichen Akteure im Vordergrund bleiben.

Wir waren bei allen Dolmetscheinsätzen, die Frau Ono-Feller bislang für uns getätigt hat, sehr zufrieden mit ihrer Arbeit und empfehlen sie gerne weiter."


<Geschäftsführer der Firma Boll & Kirch Filterbau GmbH, 2003>



"Liebe Frau Ono-Feller, möchte mich noch einmal für Ihr hervorragendes Dolmetschen letzte Woche bedanken. Hat aus meiner Sicht wirklich toll geklappt (vor allem auch durch Ihre schnelle Auffassungsgabe )."

<Ein Abteilungsleiter der Firma Infineon, 2003>



"Frau Masami Ono-Feller war für uns in der Zeit vom 27.10. bis zum 1.11.2002 während des Aufenthaltes unseres japanischen Kollegen, der die Abläufe in unserem Hause kennen lernen sollte, als Dolmetscherin tätig.

Sie dolmetschte den ganzen Tag wechselweise in Deutsch, Englisch und Japanisch bei Präsentationen und Besprechungen mit zum Teil bis zu 12 Personen, auch während der Mittags- und Abendessen. Sie war dabei bis zu 14 Stunden im Einsatz.

Das Thema "Aquaristik" war für Frau Ono-Feller zwar Neuland, sie hat es aber verstanden, sich kurzfristig in diese Thematik einzuarbeiten, wobei ihr ihre sehr guten Kenntnisse in Naturwissenschaften, Chemie, Biologie zu Gute kamen.

Frau Ono-Feller hat sich darüber hinaus als Mittlerin zwischen den unterschiedlichen Mentalitäten erwiesen, zumal unser japanischer Kollege erstmalig in Deutschland war. Sie hat es verstanden, eine sehr gute Atmosphäre für alle Seiten zu schaffen.

Außerdem hat Frau Ono-Feller für uns auch Übersetzungsaufträge Deutsch-Japanisch und Japanisch-Deutsch übernommen und diese Aufgaben kurzfristig hervorragend erledigt.

Wir waren und sind mit der Arbeit von Frau Ono-Feller sehr zufrieden und wir freuen uns, bei nächsten Besuchen aus Japan auf ihre Hilfe zählen zu können."


<Leiter der Forschung und Entwicklung der Firma Tetra GmbH, 2003>



"Vielen Dank für die qualitativ sehr gute Patent-Übersetzung aus dem Japanischen ins Deutsche. Bitte leiten Sie diesen Dank an Frau Ono-Feller weiter."

<Ein Forscher der Bayer AG, 2000>



"Sie sind für uns, liebe Frau Ono-Feller, inzwischen mehr als nur die reine Dienstleisterin, die von einer Sprache in die andere übersetzt. Sie haben sich im Laufe der Jahre, in denen wir zusammenarbeiten, für uns mehr und mehr zu einer wichtigen Verbindung zwischen den Kulturen entwickelt.

... Dass [bei den jüngsten, schwierigen Verhandlungen mit der Firma A] unsere Gespräche nicht eskaliert sind, verdanken wir zu einem nicht unerheblichen Maße Ihnen, da man Ihrer Gestik entnehmen konnte, dass Sie moderat in beide Richtungen übersetzt haben und jeder Partei die Chance gelassen haben, das Gesicht zu wahren.

Ich bedanke mich auch für die vielen Gespräche zu den Besprechungen und für Ihre Objektivität bei der Einschätzung der verschiedenen Situationen. Wir freuen uns bereits jetzt, wieder einmal mit Ihnen zusammen arbeiten zu dürfen."


<Geschäftsführer einer Maschinenbaufirma, 2004, Weltmarktführer mit ihren Produkten. Aus Diskretionsgründen kann der Name der Firma hier nicht angegeben werden.>



Kontakt
Masami Ono-Feller M.A. BDÜ
Max-Bruch-Straße 7
D-51465 Bergisch Gladbach
Deutschland
Telefon: +49 (0)2202 38145
Telefax: auf Anfrage

info@ono-feller.de
Preise auf Anfrage